DXのXとは「変身」である
いままで、DX (Digital Transformation)のうまい日本語意訳として、岡田悠偉人先生の「文化の更新」(動画はこちら)を使ってきたのですが、人の受け売りでは若干情けないなぁと内心思っていました。
最近ようやく、シンプルで腑に落ちる表現に到達したので、紹介します。
ひとことで言えば、
DXとは「デジタル技術による変身」
です。これがもっともシンプル。X(transform)の和訳は素直に「変身」で良いのです。
ただこれだとデジタルの解釈が曖昧なのが気になります。デジタルを使わない表現も今後考えたいと思います。
岡田悠偉人先生が講演で用いておられた攻殻機動隊のたとえが大好きなのですが、私は仮面ライダー(本郷猛)の世代なので、自信を持って「変身」を勧めたいなと思っています。
(毎度のことながら書きかけ公開、そのうち追記、です)
| 固定リンク | 0
コメント